ZZRACCONTI del Campidano-d
Dettagli
- Dettagli
- Pubblicato Domenica, 09 Aprile 2017 11:01
- Scritto da Giuseppe
- Visite: 2014
Sa predica de Santu Roccu ( o mellus: de cumenti u’ parixeddu sardu de Santu Franciscu si fiat lassau improsai una borta feti de sa genti de una bidda de su pranu de su Po).
"S'arregodais de padre Fortunatu Ciomei? Su predicadori missionariu, de s'annu de is missionis, su 1960?
Ki bos aterus no dhu scieis, padre Fortunatu, s'agattat ancora, tenit plus de 9o annus, ma esti artzillu ke unu passarillanti in beranu, cun calincunu doloreddu de beccesa ma sempri faendi.
Candu band’ a Algheru a bisitai is parentis, passu sempri a dhu salludai. Esti innias, in sa cresia de Santu Micheli, aundi dho-y funti is paras passionistus. Issu s'arregodat sempri de Gonnus e de is Gonnesus. Imoi esti tottu pigau de is liburus cosa sua, sempri scriendi, esti unu studiosu meda ballenti; m'hat arregalau s'urtimu liburu ki hat iscrittu, intitulau "Gli antichi martiri della Sardegna"; deu puru d'happu donau su liburu miu de rimas, cosittedda, cosittedda, "Matzamurru e Burrumballa": balla ca jei dh'hat fattu arriri perou!
Dh’happu pregontau de Santa Sera de Gonnusu e m’hat arrespostu ca Issa no fiat sadra, ma continentali, de Roma, cumenti jai scieus de su ki hat iscrittu s'arrettori Severinu Tomasu.
Padre Fortunatu esti un omini bonu e sentzeru, ma calincuna borta dhi praxit a brullai puru. Esti issu ki m’ hat contau su contu de sa predica de Santu Roccu...
Nci fiat una borta unu predicadori, unu para de Santu Franciscu, frà Marianu si tzerriàt, pitikeddu de puba, de terr’’e Sardinia, de is partis de Nurallao, fiat para de frà Gnatziu. De sigumenti fiat unu predicadori meda ballenti, dhu itzerriànta a predicai in continenti puru, in donnya logu, abì dho-y essat accanta guventu de paras de Santu Franciscu. Fiat istetiu una borta, ingunis, asut’’e Mantova, in dh’unu guventu de Cappuccinus, no attesu meda de sa ‘idda de Virgiliu, su poeta. Fiat capitau in dh'una de-y cussas biddas, in cussa tira ‘e terra intremesu de su Venetu e s’Emilia, in terra Lumbarda, a predicai po sa fest''e Santu Roccu. Pitikeddu anca fiat, in mes’’e cussa genti manna ‘e puba, ki dhu castiàt cun oghiàda pagu cumbinta, de aici iat incumentzau sa predica: " “In su mundu nci esti genti mala, de sa genìa de Luntzinferru, e genti bona , de sa genìa de Deus. Sa genti mala perou esti prus meda de sa bona, ma is bonus tenint meda allientu e unu coru mannu e forti, ca funti aggiudaus de sa buntadi de su Sennori Nostu. Funti is bonus ki gherrant onnya santa dì, cun tottus is frotzas insoru, contras a is malus, intzullaus de sa Tentatzioni.
Santu Roccu ( cumenti su para iat nau su nomini de Santu Roccu, si fiat intendiu su "din, din" de unu soddixeddu ghettau aintru de unu fraskitttu de terra cotta, postu asuba de unu banghittu, in mesu 'e sa genti ki ascurtàda), de candu fiat pippiu, iat ascurtau sa boxi de Deus, ki dhu tzerriada: " Roccu!( din, din si fiat torrau a intendi) Tui tenis s'aggiudu miu, sighi sa bia ki t'ammostu deu"! "De Fustei siat fatta sa boluntadi". Dh'iat arrespostu.
A jovuneddu fiat intrau in guventu e si fiat fattu para de Santu Franciscu. Iat spacciau tottu sa fida sua po obera de caridadi, aggiudendi is poburus cun su cropus, cun su coru e cun sa menti, in arrespettu de su cumandamentu ’e Deus. Medas bortas iat scoidau a sì e tottu po aggiudai is ki teniant abbisongiu. Finas a candu fiat arribàda po issu puru s'ora de torrai s'anima a Deus, in su pasiu eternu".
Appustis ki su parixeddu iat finiu sa predica, s'arrettori de-y cussa bidda, mannu, mannu issu puru, dhi iat donau sa paga: dus soddus fetti; e dhi iat acciuntu custus fueddus: "Inoi, frà Marianu, sa genti ghettat a su fraskittu unu soddu onnya borta ki su predicadori nomènat a Santu Roccu. Fusteti dh'hat nomenàu duas bortas e po sa paga funti dus soddus"!
Su para predicadori, si nci fiat torrau a guventu a busciaccas buidas. "Cantu pobirittus iant a essi abarraus sen''e sa limosina"! Si faiat issu; e unu pagheddu de spetzia lèggia dhi faiat su pentzai ca tottu cussa genti manna ‘e puba si ndi fiat arrisia a is pabas suas, s’arrettori puru...ma teniat una passientzia manna, manna, sen''e mulonis.
Passaus fiant medas annus e frà Marianu, de u’ guventu a s’atru e de una predica a s’atra jei nd’iat precurau de bella brovenda po tott’ is poburus, ki teniant arrespettu mannu po issu, mancai essat pitikeddu de puba.
Sa braba longa e murra e, in conca, is pagus pius biancus, fiant su signali ca issu puru fiat imbeccendi.Prus de bint’annus fiant jai passaus, candu, in cussa biddixedda de su pranu ‘e su Po, fiat torrau a capitai de dhu tzerriai po sa predica de Santu Roccu. Balla ca jei fiat andau! - arregodendi puru su scramentu de tanti annus prima.
Ma fiat a coru trankillu e sen’’e disiju de vengantzia; perou pentzàt’ a su guventu e a tott’is pobirittus ki dho-y andanta po sa limosina. E poisi sa genti de-y cussa bidda depiat calincuna cosa a Santu Franciscu.
Nemus dhu iat torrau a conosci, poita ca fiat imbecciau e s’arrettori no fiat cussu de s’atra borta.
Cumentzau iat sa predica: Balla ca jei dhu nomenàt a Santu Roccu e jei s’intendiat su dìn dìn de is soddus ki ghettànta aintru de su frascu.
S’accabu de sa predica fiat istetiu stravanau meda: frà Marianu onnya dus fueddus nomenàt a Santu Roccu...e dìn dìn e dìn dìn s’intendiat sen’’e pasiu...e dìn dìn e dìn dìn!
“Fintzas is arranas me isa tzrivas e me is arrius, adenotti - insaras iat sighiu su para - cantant su nomini de Santu Roccu...roccu roccu, roccu roccu; roccu roccu, roccu roccu...e dirindindindindindì e dirindindindindindì!
Roccu roccu, roccu roccu; roccu roccu, roccu roccu...e dirindindindindì e dirindindindindì!
Jei funti medas is pobirittus ki benint a guventu - pentzàda frà Marianu - roccu roccu, roccu roccu; roccu roccu, roccu roccu...e dirindindindindì e dirindindindindì! “Abellu, su para, abellu ca no accudèus”! Itzerriàt sa genti de cussa bidda. “ A Santu Franciscu su ki esti de Santu Franciscu - dhi torràt sa para - roccu roccu, roccu roccu... e dirindindindì...abellu su para, abellu..”!
*- Padre Fortunatu Ciomei m’hat arrecumandau de saludai a tottus, gonnesus, guspinesus, cidresus e a sa genti de is biddas de custu capud’’e Campidanu, aundi issu, plus de corant’annus fait, fiat istetiu a predicai.
E ki dhu bolleis fueddai, andaidhoi a sa cresia de Santu Micheli de Algheru, ca dhu fadeis cuntentu
meda -.
Peppi
Traduzione (letterale) in italiano.
La predica di San Rocco ( ovvero: come un fraticello francescano sardo si lasciò imbrogliare una sola volta dalla gente di un paese della piana del Po)
Vi ricordate di padre Fortunato Ciomei? Il predicatore missionario, dell’anno delle missioni, il 1960?
Se voialtri non lo sapete, padre Fortunato, è ancora vivo, ha più di 90 anni, ma è arzillo come
un usignolo a primavera, con qualche acciacco di vecchiaia, ma sempre attivo.
Quando vado ad Alghero, a visitare i parenti, passo sempre a salutarlo: sta lì, nella chiesa di
San Michele, dove sono i padri passionisti. Si ricorda sempre di Gonnosfanadiga e dei
Gonnesi. Attualmente è tutto preso dai suoi libri, che cura senza sosta, è uno studioso molto valido;
m’ha dato in dono il suo ultimo libro, intitolato “Gli antichi martiri della Sardegna”; ho
ricambiato col mio libro di rime, o meglio di sciocchezze, “Matzamurru e Burrumballa”: per
certo l’ha fatto ridere!
Gli ho chiesto di Santa Severa di Gonnosfanadiga e m’ha risposto che la Santa non era sarda, ma romana,
come, del resto, sappiamo da quanto ha scritto mons. Severino Tomasi.
Padre Fortunato è un uomo di grande bontà e serietà, ma non disdegna talvolta il faceto: è proprio
lui che mi ha raccontato la storia della predica di San Rocco...
“C’era una volta un predicatore, un frate francescano, frà Mariano si chiamava, piccolo di statura, di terra sarda, di Nurallào, era frate di frà Ignazio. Poiché era un predicatore molto valido, lo chiamavano a predicare anche in continente, dovunque ci fosse un convento di frati di San Francesco.
Capitò una volta proprio là sotto Mantova, in un convento di Cappuccini, non molto lontano dal paese del poeta Virgilio. Fu proprio in uno di quei paesi della striscia di terra che sta tra il Veneto ‘ l’Emilia, in terra lombarda, a predicare per la festa di San Rocco.
Piccolo com’era, in mezzo a quella gente alta e grossa, che l’adocchiava con sguardo poco convinto, proprio così iniziò a predicare: “Nel mondo c’è gente malvagia, della mala genìa di Satana, e gente buona della stirpe di Dio. La gente malvagia è però più numerosa della buona, ma i buoni hanno molto coraggio ed un cuore grande e generoso, perché sono aiutati dalla bontà del Signore. Sono i buoni che lottano, ogni santo giorno, con tutte le loro forze, contro i malvagi, spronati dal Demonio.
San Rocco ( appena il frate pronunciò il nome di San Rocco, si udì il “din din” di un soldo sul fondo di un’anforetta di terra cotta, messa sopra un panchetto in mezzo alla gente che ascoltava), sin da bambino, sentì il richiamo della voce di Dio, che lo chiamava:
“Rocco! (din din, si udì di nuovo) Tu avrai il mio aiuto, segui la mia parola! “ Sia fatta la Vostra volontà”! Rispose.
Da giovanissimo entrò in convento e si fece frate di Santo Francesco. Consumò la vita nelle opere di carità, aiutando i poveri con il corpo, con il cuore e con la mente, seguendo il comandamento di Dio. Tante volte trascurò se stesso per aiutare quelli che avevano bisogno.
Sino a quando, anche per lui, arrivò l’ora di rendere l’anima a Dio, nella pace eterna”.
Avendo il fraticello terminato di predicare, il parroco di quel paese, grande e grosso pure lui,
gli diede la paga: due soldi soltanto; ed aggiunse tali parole: “Sappiate, frate Mariano, la gente di questo paese, mette nell’anfora un soldo ogni qualvolta il predicatore pronuncia il nome di San Rocco. Voi l’avete pronunciato due volte e la paga consiste in due soldi”!
Il frate predicatore tornò in convento a tasche vuote: “ Quanti poverelli sarebbero rimasti
senza elemosina”! Pensava; ed un po’ di tedio provava nel rimuginare che quella gente
grande e grossa s’era fatta una risata alle sue spalle, anche il parroco...ma aveva una pazienza
enorme, senza limiti.
Passarono tanti anni e frà Mariano, da un convento all’altro e da una predica all’altra aveva
procacciato provviste per tanti poverelli, che avevano grande stima di lui, nonostante la sua piccola figura.
La lunga barba bianca ed i pochi capelli candidi della testa, erano il segno che anche per lui arrivava la vecchiaia. Erano trascorsi più di venti anni, allorquando, in quel paesino della piana del Po fu
chiamato di nuovo per la predica di San Rocco. Vi andò volentieri! Ricordando il tiro birbone
di tanti anni prima.
Ma era tranquillo, nel suo cuore e senza desiderio di vendetta; però pensava al convento ed a tutti i poverelli che vi si recavano per l’elemosina. D’altronde la gente di quel paese doveva ancora qualcosa a Santo Francesco.
Nessuno lo riconobbe, perché era invecchiato e il parroco non era quello della volta precedente.
E cominciò a predicare: per certo pronunciava spesso il nome di San Rocco e si sentiva assai il din din dei soldi che gettavano dentro l’anfora di terra cotta.
La parte finale della predica fu una cosa formidabile: frà Mariano ogni due parole ripeteva il nome di San Rocco: din din, din din, si udiva senza sosta...din din, din din.
“ Persino le rane nelle paludi e nei ruscelli, per tutta la notte - continuò il fraticello - cantano il nome di San Rocco...rocco rocco, rocco rocco; rocco rocco, rocco rocco...” “ E dirindindindindì e dirindindindindì”! “Rocco rocco, rocco rocco; rocco rocco, rocco rocco”! “E dirindindindindì e dirindindindindì”!
“ Sono tanti i poverelli che vengono in convento - pensava fra Mariano - rocco rocco, rocco rocco; rocco rocco, rocco rocco...”e dirindindidnidì e dirindindindindì”! “Piano, frate, piano che non facciamo in tempo”! Esclamava la gente di quel paese. “A Santo Francesco quello che è di Santo Francesco - ribadiva il frate - rocco rocco, rocco rocco; rocco rocco, rocco rocco”! “E diridindindindì e dirindindindindì...fate piano, frate, fate piano...”!
* Padre Fortunato Ciomei mi ha raccomandato di salutarvi tutti, gonnesi, guspinesi, villacidresi
e tutta la gente dei paesi di questo lembo di Campidano, nel quale egli, più di quaranta anni orsono, è stato a predicare. Se poi volete parlare con lui, andate a trovarlo alla chiesa di San Michele d’Alghero: lo farete tanto contento!
Peppe
diritti di Cpyright - Giuseppe Concas - nominis.net