ZZRACCONTI del Campidano/r
Dettagli
- Dettagli
- Pubblicato Mercoledì, 19 Aprile 2017 06:21
- Scritto da Giuseppe
- Visite: 1421
Sidecumenti predi Castiri iat torrau brulla a tziu Loi Molas, sindigu de Gonnus.
Predi Castiri, o mellus dattori Castiri, ca fiat puru teolugu, desicumenti fiat basciu e
grussu, cun dh’una conca manna che cuarra, teniat de nomingiu, su Mammoni Castiri, e
bistiu ‘e nieddu cumenti fiat, parriat u’ mammoni de aderus. Issu perou fiat un omini
trankillu e sulenu e, po nosu picciokkeddus de s’Atzioni Cattolica, no fiat nimancu malu
meda cument’’e predi. No crediat me is rennovamentus socialis e duncas teniat tirria
po is cuministas.
Candu fiat bessida sa boxi ca in Russia si pappànta is pippius, issu
maccai no nci essat cretiu, perou jei no naràt ca fiat faula.
Esti propiu a Loi Molas ki no podiat biri; parti ca fiat sindigu comunista de bidda, parti
ca Loi dhi faiat brullas e dh’attracullàda onnya borta ki dh’adobiàda. Jei d’arrespondiat
puru e a fueddus pagu aderetzaus. Nareus ca si ‘onanta stupp’’e fibai pari pari; tanti pro
ndi sciumbullai is Gonnesus dess’abbrebeu ki teniant.
Unu manjaneddu, dattori Castiri, bessendi ‘e domu po andai a cresia pro sa miss’’e man-
janu, iat acciappau anant’’e s’enna ‘e domu unu burriccu mortu. “Lobai oh”! Si fiat
fatu. “Mi toccat a dhu fai sciri in Municipiu. E incrutziau si nci fiat a su Cumunu, ca jei fiat ingunis
accanta.
Intrendi in s’enna de Municipiu si fiat adobiau propiu cun su sindigu:
“Saludi, Loi”! “Saludi a fustei, dattori Castiri, ita novas, o eis sbagliau logu”?
“No, no, seu beniu propiu a circai a tui, po ti fai sciri ca anant’’e domu dho-y esti su
mortu”!
“Dattori Castiri - dh’iat arrespopstu tziu Loi - e beneis a dhu nai assu sindigu ca teneis su
mortu anant’’e domu? Su predi esti fustei e a fustei toccat a si ndi pigai coidau”!
“Jei tenis arrejoni, Loi, perou seu beniu a dhu nai a tui pro arrespettu, ca esti mellus ki su
primu a dhu sciri siat su parenti prus de accanta”!
Peppi
Traduzione (letterale) in italiano.
Come prete Casti rispose allo scherzo giocatogli dal sig. Molas* Salvatore,
sindaco di Gonnosfanadiga.
Prete Casti, o meglio, dottor Casti, era pure teologo, poiché era basso e grosso,
con una testa grande come uno starello, di soprannome si chiamava il Mammone**, e,
vestito di nero com’era, sembrava sul serio un Mammone. Lui però era un uomo
tranquillo e sereno e, per noi ragazzi dell’Azione Cattolica, non era neppure severo
come prete. Non credeva nei rinnovamenti sociali e pertanto aveva un certo astio
per i comunisti.
Quando si sparse la voce che in Russia si mangiavano i bambini, lui
anche se non dava credito a tali voci, non diceva però che non era vero.
E’ proprio il sig. Salvatore Molas che non sopportava; e perché era sindaco comunista
del paese, e perché gli giocava scherzi e lo scherniva ogni qualvolta lo incontrava.
Gli rispondeva comunque a tono. Diciamo che si davano filo da torcere l’un l’altro;
anche per tenere un po’ svegli i Gonnesi, solitamente imbambolati.
Un mattino, dottor Casti, uscendo da casa per andare in chiesa , per la messa del mat-
tino, trovò, proprio davanti all’uscio un asinello morto. “Ma guarda”! Fece tra se e se.
“Devo informarne subito il Municipio”! E s’incamminò verso il Comune, che era
lì a due passi.
Proprio davanti all’ingresso del Municipio incontrò il sindaco:
“Salute a te, Salvatore”! “Salute a voi, dottor Casti, che nuove, o avete sbagliato posto”?
“No, no, sono venuto proprio a cercare te, per informarti che davanti a casa c’è
il morto”!
“Dottor Casti - rispose il sig. Salvatore - e venite a dirlo al sindaco che avete
il morto davanti a casa? Il prete siete voi e a voi tocca di prendersene cura”!
“Hai perfettamente ragione, Salvatore, ma sono venuto a dirlo a te per rispetto,
perché è giusto che il primo a saperlo sia il parente più prossimo”!
$1· *il vero cognome era “Demuru”. È stato il primo e l’unico sindaco comunista (del PCI) di Gonnosfanadiga. Aveva in testa un sacco di cose buone per il paese, ma molta gente, soprattutto quella di chiesa, lo ostacolò con tutte le forze. Pensò sempre ed unicamente alla gente ed al paese, tralasciando persino di pensare a se stesso. Per il lavoro dovette emigrare in Francia, con tutta la famiglia e da lì tornò povero e vecchio, ma pieno di dignità, a morire nella sua terra. Quasi tutti i figli sono rimasti là, in quella terra straniera!
$1· **per lo più col significato di Orco.
Peppe
diritti di copyright - Giuseppe Concas - nominis.net