ZZRIME del Campidano-c
Dettagli
- Dettagli
- Pubblicato Venerdì, 31 Marzo 2017 07:19
- Scritto da Giuseppe
- Visite: 1039
Rime del Campidano-c
Su Pippìu Gesùsu
Lobai! Cantu lùxint is istèddas
nottèsta, de su xelu su lugòri
bincit de sa notti su scuriòri.
In s’airi, simbilis a nuixèddas
anjulus de su Paradisu a cèddas,
faint scì ca est nasciu su Sarbadòri.
E is pastòris bandant mòri, mòri
a su stauli, sonendi is launèddas!
E su bartzòlu est una appaladròxa:
Maria hat fattu fascas e cingèddu
de is kirriolus de sa fascadròxa,
po imboddiài Cussu Pippièddu:
« No bittit prata ni òru luxènti,
portat s’amòri po tottu sa gènti”!
Peppi
Traduzione (letterale) in italiano.
Il Bambino Gesù
Oh meraviglia! Quanto brillan le stelle,
questa sera nel cielo la luce
vince l’oscurità della notte.
Nell’aria simili a nuvolette
Angeli del Paradiso in frotte,
annunciano la nascita del Salvatore.
Ed i pastori seguono la scia
al suon di flauti e ciaramelle!
La culla è una mangiatoia:
Maria ha ricavato panni e cintura
dai ritagli del suo grembiule,
per avvolgere quel Bambino:
“Non porta argento ne oro lucente;
ma porta amore per tutta la gente!”
Peppe